Time for a beer at The White Lion in Covent Garden

London 003

The difficult choice when you’re drawing a pub is to decide between having a drink first and draw  after or on the contrary go for a beer once the drawing is completed. I must say the rainy weather helped me answer this tricky question. I took a quick snapshot and ordered a pint of bitter in the warmth of the Pub. I decided i would postpone the drawing once back at home.

Le choix le plus difficile lorsque vous dessinez un pub est de décider si l’on boit avant de dessiner ou au contraire de n’aller prendre une bière que lorsque le dessin est terminé. Je dois dire que le mauvais temps pluvieux m’a aidé à répondre à cette question délicate. J’ai pris une photo rapide pour aller commander au chaud une pinte de “bitter”. J’ai finalement reporté le dessin au soir à la maison.

Advertisements

I should say London is in black and reds

London 001In a former post, i said i liked the idea that a town could be synthesized into a very limited set of tones, in which case London would surely be in black and red. Actually i should have said in black and reds. Last week i enjoyed a bright and sunny spring weather in London and was struck by the variety of colors of the facades in the street. Bricks colors range from red vermilion to burnt sienna or even charcoal brown: a festival for a watercolourist !

J’aurais du dire que Londres est une ville en noir et rougeS

Dans un de mes précédents posts, j’ai dit comme j’aimais l’idée qu’une ville pouvait se résumer à une palette très restreinte de couleurs, auquel cas, Londres serait sûrement en noir et rouge. En fait, j’aurais du dire en noir et rouges. La semaine dernière, à Londres, j’ai goûté un temps printanier ensoleillé qui faisait resplendir les façades et j’ai été frappé par la variété de leurs couleurs. Le rouge brique s’étage du rouge vermillon à la terre de Sienne brûlée à l’Ocre jaune parfois ou encore un brun un peu charbonneux: un vrai festival pour un aquarelliste!

Will London cabs give up their black suit ?

Angleterre - London cabs loThe legendary “cabs” of London, part of the London cityscape are gradually leaving their black livery to become an advertising medium, sometimes with harmony i must admit …

Les taxis anglais vont-ils abandonner leur livrée noire ?
Les légendaires « cabs » londoniens, partie intégrante du paysage urbain londonien quittent progressivement leur livrée noire, pour se transformer en support publicitaire, parfois avec harmonie il faut bien le reconnaître…

London in black and red

Angleterre - London Noir et RougeI like the idea that a place could be summarized into a very small set of tones. With no doubt, London would be synthesized in black and red. There are a lot of towns that could go this way: Rome in ocher and green, New york in brown and yellow, Paris in grey and green… And you, which set of colors would you put for which town ?

J‘aime l’idée qu’un lieu puisse se résumer en une palette très réduite de couleurs. Sans aucun doute, Londres serait synthétisée en noir et rouge. Et Il y a beaucoup de villes qui pourraient se résumer à un jeu de 2 couleurs: Rome en ocre et  vert, New york en brun et jaune, Paris en gris et vert … Et vous, quelles couleurs verriez vous pour quelles villes ?